Quando discutimos as palavras remir e redimir, é comum surgir a dúvida sobre se elas têm significados diferentes ou se são apenas sinônimos. Ambas expressões derivam do latim rédimo, is imere, emi, emptum ou emtum, que significa “resgatar”. O prefixo re- sugere a ideia de retorno ou retrocesso, enquanto o verbo emo, is, émere, emi, emptum denota a ação de tomar ou comprar.
Na língua portuguesa, remir e redimir são usados para transmitir a mesma ideia de resgatar algo ou alguém. No entanto, é importante destacar que remir é menos utilizado e, em alguns contextos, pode soar antiquado. Por outro lado, redimir é mais comum e amplamente empregado em diversos contextos, desde questões financeiras até um sentido mais figurado de libertação ou salvação.
Portanto, embora remir e redimir possam ser considerados sinônimos, é prudente observar que redimir é a forma preferida e mais atualizada na língua portuguesa.
(Resposta: Não há diferença significativa, ambos os verbos são sinônimos e significam “resgatar”.)